合并

一些面临财务困难或希望提高他们的努力效果的非营利组织可能会在合并中找到解决办法。据《纽约时报》(2007年11月11日)报道,Hands on Network和Points of Light基金会的合并带来了超过3000万美元的总预算和370个附属机构,每年与美国80%以上的志愿者一起工作。米歇尔·纳恩他解释说:“我们两家公司本可以沿着我们现在的路线继续发展,逐步成长,但我相信我们都不会实现我们想要的指数级变化。”我认为这是整个非营利组织的真实情况;很少有组织有足够的规模来解决我们都在努力解决的大问题。”

作为玛丽莲·迪基慈善编年史报道(2002年6月10日),非营利性组织合并的原因多种多样,情况也不同于通常由股东或华尔街压力导致的利润合并。在财政上,合并的组织可能比单独的组织吸引更多的赠款。此外,合并可以为人手不足的组织提供额外的人力,帮助它们提高效率。托马斯·a·麦克劳克林他指出,“大多数慈善机构人手不足,两个或两个以上机构的合并并不会减少对雇员的需求,除非是在最高层。”此外,通过与目标相似的组织合并,非营利组织可以降低成本,扩大覆盖面,减少服务冗余。

这并不是说非营利组织合并没有潜在的负面影响。Peter j .所罗门他是几家非营利组织的董事会成员,他的投资公司曾帮助企业合并。”你都自然的紧张局势在营利性合并——领导人失去了他的工作,什么名字给新公司,他们的员工失去工作,但没有一个激励,也就是说你可以减少寒冷,现金,”,这可能会导致不愿合并因为“你不能告诉首席执行官或非营利组织的董事会成员,如果你合并,至少你的选项会套现,你会带走3亿美元。此外,一个不受控制的谣言工厂关于合并可能会疏远忠诚的捐助者或导致工作人员开始担心他们的工作安全和降低士气。因此,组织必须做出勤奋的努力,“让员工得到一致的信息,得到他们的反馈,并采取措施确保在整个过程中人们得到公平对待。”

非营利组织的合并需要更多的时间来计划,而且必须非常小心。作为比尔腼腆, human-resources consultant for La Piana Associates, in Oakland, California, notes to the Chronicle of Philanthropy, "Even if you’ve negotiated a perfect merger, the implementation and integration of that merger is a critical process. Mergers might look elegant on paper, but the reason they succeed or fail is in the people issues." There must be a dialogue between the merging organizations long before the final merge to discuss important issues such as a shared vision, the name of the merged organization, salaries and titles, administrative systems, and organizational cultures. Nonprofit organizations face the extra the hurdle that unlike the few people who decide a for profit merger, nonprofit merger negotiations require any and all stakeholders. Additionally, the organizations may want to take even further steps to ensure a successful transition such as getting to know their new colleagues, sharing a building, or hosting a retreat.

阅读玛丽莲·迪基的文章,点击这里.

要阅读关于手在网络和点光基金会合并,点击这里.

有关非营利组织合并的更多信息,请查看大卫·拉皮亚纳的文章,非营利组织合并:你的组织准备好上路了吗?.

——艾米丽陈

一个念头在“合并"

  1. 我试着记住一个说法,就是一个整体可以比其各部分的简单相加更多...
    http://www.charitynetusa.com/blog

评论都关门了。